Aijas Zariņas darbs personālizstādē “Mosties, mosties reiz, svabadais gars”

“Kalevalas” un “Kalevipoega” varoņi skandināvu mitoloģijā

Svētdien, 2020. gada 12. janvārī, plkst. 12.00 Latvijas Nacionālais mākslas muzejs (Rīgā, Jaņa Rozentāla laukumā 1) aicina uz tikšanos Aijas Zariņas personālizstādē “Mosties, mosties reiz, svabadais gars” ar dzejnieku un tulkotāju Guntaru Godiņu, kurš iepazīstinās ar “Kalevalas” un “Kalevipoega” varoņiem skandināvu mitoloģijā.

Aijas Zariņas izstādes stāstījums balstīts somu tautas eposa “Kalevala” un senislandiešu mitoloģisko un poētisko tekstu kopojuma “Eddas dziesmas” varoņu gaitās. Lai arī eposs “Kalevala” Latvijā nav svešs, tomēr, šķiet, ka esam piemirsuši, par ko tas vēstī. Guntara Godiņa zināšanas igauņu un somu literatūrā ir labs palīgs, lai izprastu mākslinieces jaunāko darbu ideju.

Lekcijā tiks sniegts ieskats igauņu tautas eposa “Kalevdēls” (“Kalevipoeg”) tēlos, kas sasaucas ar Aijas Zariņas izstādē izmantotā somu eposa “Kalevala” personāžiem. “Kalevdēls” ir mūsdienās visvairāk tulkotais igauņu valodā sarakstītais daiļdarbs, ko Guntars Godiņš atdzejojis gandrīz 90 gadus pēc tā pirmā tulkojuma iznākšanas latviešu valodā. “Kalevipoeg” notikumi un varoņi ir ļoti tuvi somu “Kalevalai”.

Aijas Zariņas darbs personālizstādē “Mosties, mosties reiz, svabadais gars”
Latvijas Nacionālajā mākslas muzejā. 2019. Foto: Andris Zieds

“Kalevala” līdzīgi mūsu dainām ir nāciju pašapziņas veidošanās procesa sastāvdaļa. Somu ārsts Eliass Lenrūts (Elias Lönnrot, 1802–1884) apkopoja tradicionālās somu un karēļu tautasdziesmas – rūnas, un visu savu dzīvi veltīja darbam pie eposa, kurā viņš episkā vēstījumā apvienoja simtiem lirisku dziesmu un buramo vārdu. 1835. gadā Eliass Lenrūts publicēja pirmo eposa izdevumu “Kalevala jeb Karēlijas vecās rūnas par somu tautas senajiem laikiem” un turpināja rūnu vākšanu, publicējot “Kalevalas” galējo tekstu 1849. gadā. Aija Zariņa savā izstādē pievērsusies skandināvu senajai dzīves ziņai un kosmoloģijai.

PAR LEKTORU

Guntars Godiņš (1958) ir latviešu dzejnieks, redaktors, tulkotājs un atdzejotājs. Līdzās Klāvam Elsbergam, Mārim Melgalvim un Pēterim Brūverim pieder 20. gadsimta 80. gadu dzejnieku paaudzei, sauktiem par “jaunajiem dusmīgajiem”, arī “ironisko” paaudzi.

Studējis latviešu valodu un literatūru Latvijas Universitātē (1978‒1983), beidzis Helsinku Universitātes somu valodas un kultūras kursus (1994). Strādājis Latvijas Radio literatūras nodaļā, bijis lasītāju iemīļoto žurnālu “Avots” (1987–1992) un “Latvju Teksti” (2010–2015) redaktors. Strādājis Latvijas vēstniecībā Tallinā par kultūras atašeju (1998‒2010). Kopā ar Somijas institūtu Igaunijā kopš 2006. gada rīko ikgadēju dzejas festivālu “Dzejas brauciens”. Par tulkošanu saņēmis vairākus nozīmīgus apgalvojumus, ir arī Latvijas Literatūras gada balvas laureāts. Apbalvots ar Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordeni (2013). Par igauņu eposa “Kalevdēls” tulkojumu 2019. gadā saņēmis Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministriju Valodu balvu.

Uz tikšanos Latvijas Nacionālajā mākslas muzejā laipni aicināts ikviens!
Cena: ieejas biļete izstādē / pastāvīgajā ekspozīcijā (pieaugušajiem – 3,00 EUR, studentiem, pensionāriem – 1,50 EUR, skolēniem – 0,50 EUR). GADA BIĻETES īpašniekiem ieeja ir bez maksas.
Vietu skaits ierobežots. Interesentus lūdzam pieteikties iepriekš pa tālruni (+371) 67 324461 vai e-pastu ekskursijas@lnmm.lv.

IELĀDĒ RAKSTUS! LŪDZU UZGAIDIET!