Grāmatas vāka fragments

Pavela Štruta grāmata bērniem “Lietrīļa”

Izdevniecībā “Pētergailis” iznākusi Pavela Štruta grāmata bērniem “Lietrīļa”, no čehu valodas tulkojusi Halina Lapiņa.

Pavels Šruts, LIETRĪĻAS. Pētergailis, 2019. (227.lpp)

Galinas Miklīnovas ilustrācijas, no čehu valodas tulkojusi Halina Lapiņa

Vai Tev vakar vai šorīt gadījumā nav pazudusi zeķe?

Jā, un kas pie tā vainojams?

Veļasmašīna?

Mamma?

Nē, LIETRĪĻA!

Izveicīgais radījums, kam vairāk par visu garšo zeķes.

Šajā grāmatā tu uzzināsi daudz ko par mazajiem laupītājiem, pilnīgi iespējams – par to, ko negribētu zināt. Piemēram, ka pie tevis mājās jau slepeni dzīvo lietrīļu ģimenīte!

 

Pasaulē lietrīļu ir tikpat daudz, cik cilvēku, bet tikai diviem izredzētajiem tie ļāvuši sevi ieraudzīt – profesoram Renē Žuburainim un muzikantam Egonam Vainagam.

Pateicoties viņiem, noslēpumainajā zeķu rijēju pasaulē iekļuva arī autoru tandēms- rakstnieks Pavels Šruts un māksliniece  Galina Miklīnova – un izkļuva ar aizraujošu un asprātīgu stāstu, kuru bērniem nebūtu jālasa pirms gulētiešanas. Jo grāmata viņiem neļaus aiz bailēm vai no smiekliem aizmigt.

Grāmatas autors – rakstnieks Pavels Šruts – ir arī populārs feļetonists un dzejnieks, tāpēc prot jocīgos radījumus attēlot gan priekos, gan bēdās. Jā, arī bēdās, jo ne visas zeķes ir gardas un veselīgas!

Gardas zeķes? Hihihi!

Kuš! Sasauksi vēl Hihlīku!Vai nebaidies, ka tas nočieps tev mīļāko zeķīti?

Nē? Nu tad izbaudi spriedzes pilno stāstu!

Lietrīļas” Čehijā atzīta par vieno no desmitgades labākajām bērnu grāmatām un ieguvusi literatūras balvu “Magnesia Litera”, pēc grāmatas motīviem tapusi animācijas filma.

Tulkojums tapis ar  Čehijas Republikas Kultūras ministrijas finansiālu atbalstu.

IELĀDĒ RAKSTUS! LŪDZU UZGAIDIET!