Grāmatas vāka fragments

Iznākusi Madaras Rožkalnes ceļojumu aprakstu grāmata “Ting, bu dong”

“Ting, bu dong” ir pirmā frāze, ko apgūst ārzemnieki, ierodoties Ķīnā, un tulkojumā nozīmē – “dzirdu, bet nesaprotu”. Grāmatā divu bērnu mamma Madara Rožkalne, kura pēc psiholoģijas studijām kopā ar ģimeni pieņēma izaicinājumu pārcelties uz otru pasaules malu, atklāj piedzīvojumus vairāk nekā trīs gadu garumā Ķīnā. Dienasgrāmatu ar krāsu fotogrāfijām, kas pārtapusi grāmatā, izdod apgāds “Mansards”.

“Mana vīra Kaspara darba dēļ Ķīnā nodzīvojām vairāk nekā trīs gadus. Sākumā sajūsminājāmies par visu atšķirīgo, vēlāk ilgojāmies pēc mājām, tad atkal baudījām citādo kultūru. Galu galā tomēr vēlējāmies atgriezties Eiropā. Kad Ķīna saukta par savām mājām jau vairākus gadus, arī tad vēl joprojām ikdienā nākas atzīt: “wo kang, bu dong” – redzu, bet nesaprotu,” stāsta Madara. To, kā ikdienā atšķīrās kultūra, skaistuma ideāli, izpratne par personisko brīvību, nemaz nerunājot par pārtiku, viņa aprakstīja dienasgrāmatā – blogā “Rožkalni Ķīnā”, kas veltīta savējiem Latvijā. Komiskas epizodes, vilšanās, lieli pārsteigumi un prieks raksturo šo blogu un tagad arī grāmatu.

Kopā ar Rožkalniem lasītājam būs iespēja noīrēt dzīvokli, atrast angļu valodā runājošu auklīti, doties pie friziera, piedzīvot gaisa piesārņojumu, atrast darbu, doties uz pludmali un daudz ko citu. Tāpat autore pastāstīs ko jaunu par ķīniešu virtuvi, viena bērna politiku, krāpšanas shēmām Ķīnā, ķīniešu sieviešu skaistuma noslēpumiem, Jauno gadu un citiem svētkiem. Grāmata papildināta ar krāsu fotogrāfijām un QR kodiem, lai priekšstats par piedzīvojumu būtu vēl pilnīgāks. Tuvinot savu mobilā telefona ierīci QR kodam fotografēšanas režīmā, lasītājam būs iespēja telefonā apskatīt Rožkalnu ģimenes foto albumu no Ķīnas.

Grāmata “Ting, bu dong” pieejama apgāda “Mansards” e-veikalā un grāmatnīcās.

IELĀDĒ RAKSTUS! LŪDZU UZGAIDIET!