Foto: Mums Patīk

Grāmatas bērniem

Gada nogalē iznākušas jaunas grāmatas bērniem.

Vai tas ir iespējams, ka pie viena galda draudzīgi sēž Trusis kopā ar čūsku Anakondu? Grāmatā “Kaimiņiene aiz stūra” čuska ar trusi ne vien draudzīgi sēž pie viena galda, bet kopīgi dzer kakao un bauda torti!

Kaimyne_lv_vaks mIzdevniecība “Pētergailis” ir laidusi klajā jaunāko lietuvieša autora Ķēstuta Kasparaviča grāmatu “Kaimiņiene aiz stūra”  No lietuviešu valodas tulkojusi Indra Brūvere,32.lpp

Ne velti mēdz teikt, ka kaimiņus neizvēlas. Ko lai dara, ja esi ļoti ziņkārīgs trusis Sārtdegunis, bet briesmīgi baidies no čūskām, kuras neesi ne dzirdējis, ne redzējis?

Risinājums ir viens – iepazīties ar jauno kaimiņieni, kura pastāvīgi nozūd aiz stūra!

“Kādu dienu kāpņu telpā izplatījās baumas, ka pirmā stāva dzīvoklī ievākusies jauna iemītniece. Neviens gan īsti nezināja, no kurienes viņa uzradusies un kā viņu sauc.
Daži, jau kaimiņieni sastapušie, bija vienisprātis:
– Viņa ir vienkārši apburoša!
Mājkalpotāja vardīte Kvākšķe vēl piebilda:
– Un ļoti gara. “

_______________________________________________________

Grāmata “Okeāns un tuksnesis” aizvedīs lasītājus uz Čīli, ar kuras neparasto dabu un ģeogrāfiju iepazīstinās stāsta galvenie varoņi – smaidīgā lama Atakama un pingvīnēns Humbolts Humbolts.

Okeans_vacins_mIzdevniecība „Pētergailis” ir laidusi klajā Ineses Paklones grāmatu bērniem “Okeāns un tuksnesis”, māksliniece Alise Mediņa, 88 lpp.

“Okeāns un tuksnesis” ir Ineses Paklones trešā  bērnu  grāmata, kuras ideja radās pēc diviem ilgākiem ceļojumiem uz Čīli – tālo, turpat 4000 kilometrus garo valsti, kurā sastopamas gandrīz visas iespējamās ģeogrāfiskās zonas – augsti kalni,dažnedažādi ūdeņi, sniegi un ledi, meži un tuksneši, zemes un cilvēku radītas bagātības. Kopā ar suvenīriem – mazām adītām pirkstiņlellītēm – pie autores atnāca smaidīgā lama Atkama un gudrinieks pingvīnēns Humbolts Humbolts.

Fantāzijas viņu abu stāstā netrūkst,tomēr tur ir arī daudz dzīvē noskatītā, tur ir īsts tuksnesis un īsts okeāns ar īstiem to iemītniekiem.Grāmatā sastopami ne vien abi sapņotāji -mazā lama un pingvīnēns, bet arī tuksneša observatorijas, lapsis Zorro, brāļi ķirzaki, puķu blakts,kura gaida reti atnākošo tuksneša pavasari,inteliģentās kalmāres Skilla un Hariba, starp kurām neviens negrib nonākt, un daudzi citi. Viņi kopā ar Inesi Pakloni un ilustrāciju autori Alisi Mediņu visai asprātīgi un ļoti sirsnīgi izstāsta neparasto stāstu.

“Nē, nav labi tur, kur mūsu nav, – noteica Humbolts Humbolts un iesmējās, – nav pareizi,ka ir labi.

Ziniet, šī doma man jāpārrunā ar roni. Nu tad atā atā, Atakama, – viņš iesaucās un metās okeānā.

Atā, klusu teica Atakama, pagriezās un devās uz tuksnesi.- Nē, tur taču ne viss ir pilnīgi labi,viņa vēl klusām nopurpināja. Reina nopūtās.Cik tie abi tomēr vēl mazi, viņa sacīja.Jā, nesaprašas tādi,piekrita Luiss, bet aug.”

Radīta krāsojamā grāmata „Izkrāso Latviju”

Krasojama2.inddGrāmatā atainotie temati saturiski atklāj seno vērtību un mūsdienu mijiedarbību – dzīvnieki, dabas norises, un cilvēks. Zīmējumus papildina latviešu tautasdziesmas. Ziemas garie vakari ir laiks, lai apstātos un iedziļinātos sevī, saprastu savas lielākās vērtības, atmestu visu lieko un nākamo gadu sāktu ar jaunu vērienu. Krāsošanas prakse var palīdzēt atslābināties, koncentrēties vienai lietai un iegrimt procesā. Par grāmatas vizuālo pusi gādājušas mākslinieces Kristīne Zemīte, Marta Grantiņa un Sanda Undzēna.

Idejas autori Kristiāna un Dāvis Rudzīši par savu radīto darbu saka: „Mums ir svarīga vērtību turpināšanās mūsdienās. Tādēļ kopā ar vairāku cilvēku komandu izveidojām krāsojamo grāmatu, kurā tiek atainotas dažas no senākajām latviešu vērtībām. Mēs uzskatām, ka tās ir noderīgas arī mūsdienu latvietim. Līdz ar krāsojamās grāmatas palīdzību vēlamies parādīt latviešu dārgumus, kas meklējamas gan tautasdziesmās, gan dabā, senās tradīcijās u.c. norisēs. ”

Grāmatas veidotāji iecerējuši tās praktisko pusi – lapas ir noplēšamas, tādejādi savu krāsoto darbu var ielikt rāmīti, pārveidot sienas gleznā vai izmantot citos veidos. Šī grāmata palīdzēs mazināt trauksmi saspringtajā decembrī un kļūs par lielisku dāvanu draugiem un ģimenes locekļiem. Turklāt, lai kļūtu par šīs krāsojamās grāmatas īpašnieku un to lietotu, nav jābūt priekšzināšanām mākslā, tas ir laiks, ko veltīt sev.

Grāmata nopērkama grāmatnīcās, apgāda “Mansards” telpās (Alberta ielā 11, Rīgā), kā arī mājas lapā. Projekts īstenots ar kolektīvās finansēšanas vietnes projektubanka.lv palīdzību. Sadarbības partneri: Biedrības  „Saulesrits” un „Trejdeviņas nometnes”. Vairāk par projektu lasiet šeit

“Auklīte – bubulis” – piedzīvojums, kas aizrauj līdzi ar nepārvaramu spēku

auklitebubulis mŠogad Apgāds Zvaigzne ABC izdevis vairākas brīnišķīgas somu autoru grāmatas bērniem, kuras jau ieguvušas lasītāju mīlestību. Timo Parvelas aprakstītie Ellas, Paula un viņu klasesbiedru piedzīvojumi smīdina gan bērnus, gan pieaugušos. Tā paša autora grāmatas par sapņotāju Muri un praktisko Vufu gan izklaidē, gan vedina aizdomāties par nopietnām tēmām. Sallas Simukas “Sirdsmāsas” aicina neaizmirst rotaļām un sapņiem piepildīto bērnības pasauli arī pusaudžu gados.

Un nu, gada nogalē, lasītāju sirdi dodas iekarot somu bērnu literārā žurnāla redaktores un populāru grāmatu autores Tūtiki Tolonenas (1975) sarakstītā “Auklīte – bubulis”, kas godalgota ar prestižo Arvida Līdekena balvu kā 2016. gada labākā somu bērnu grāmata. Balvas žūrija par grāmatu teikusi šādi: “Tūtiki Tolonenas “Auklīte – bubulis” ir oriģināla, prasmīgi uzrakstīta grāmata, ko ar aizrautību lasīs gan bērni, gan pieaugušie. Lasītājam ir ļoti viegli identificēties ar “Auklītes – bubuļa” tēliem, un jau drīz vien viņš ir uzķēries uz bubuļu noslēpuma āķa. Grāmatas piedzīvojumus caurauž draudzības un ģimenes attiecību tematika, un tā māca pieņemt atšķirīgo gan sevī, gan citos.  “Auklītei – bubulim” ir visas iespējas kļūt par iemīļotu bērnu literatūras klasikas darbu.”

Somu bērnu literatūras pasaule ir īpaša, tās tēli bieži sakņojas tautas folklorā un mitoloģijā (lai atceramies, piemēram, trollīša Mumina ģimeni un draugus Tūves Jānsones darbos), un arī grāmatā “Auklīte – bubulis” tiek turpinātas labākās klasiskās bērnu literatūras tradīcijas, ievijot mūsdienu aktualitātes. Grāmatas darbība sākas kādas pavisam parastas ģimenes virtuvē, kur pie brokastu galda sapulcējušies trīs bērni: Hilla (11 gadi), Kāpo (9 gadi) un Maiki (6 gadi un 4 mēneši). Atklājas, ka viņu mamma ir laimējusi atpūtas braucienu uz Lapzemi, un šis laiks bērniem būs jāpavada kopā ar mājkalpotāju, ko solījusi atsūtīt ceļojumu aģentūra. Taču viņu jaunā auklīte ir pavisam neparasta, un bērnu ikdiena kopā ar lielo, pinkaino, putekļus bārstošu radījumu, kas ož kā zemes pagrabs un nerunā, sagriežas kājām gaisā. Turklāt drīz vien top skaidrs, ka arī kaimiņu bērni atstāti pēc skata visai biedējošo, bet, kā izrādās, miermīlīgo un draudzīgo bubuļu uzraudzībā. Kas ir bubuļi? No kurienes viņi ieradušies? Un vai patiesībā palīdzība nav nepieciešama tieši viņiem? Vecāku prombūtnes laikā bērnus gaida divas ļoti aizraujošas un nedaudz bīstamas nedēļas, kurās jārod atbildes uz daudziem svarīgiem jautājumiem.

Grāmatu ilustrējis mākslinieks Pasi Pitkenens (1985), kas prasmīgi uzbūris noslēpumaino gaisotni, kā arī zīmējumos niansēti atklājis bērnu izjūtas un pārdzīvojumus, tiem atrodoties pašā piedzīvojuma epicentrā.

Grāmata izdota vairāk nekā 20 valodās, un pēc tās motīviem plānots uzņemt filmu Holivudā.

Pieejama arī e-grāmata.

No somu valodas tulkojusi Anete Kona.

Kas ir Aukliņa  un kas ir putniņš, kurš urda Selmas sirdi?

Auklina vaks mMazliet garlaicīgais vasaras brīvlaiks kļūst aizraujošs un piedzīvojumiem bagāts stāstā “Aukliņa, putns un es”.

Izdevniecība “Pētergailis” ir laidusi klajā zviedru autores Ellenas Kārlsones  grāmatu bērniem “Aukliņa, putns un es” māksliniece Ēva Lindstrema, no zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane, 118 lpp.

Beidzot Selma vada vasaru laukos kopā ar vecomāti un vecotēvu.Tur nav lielas nozīmes tam, ka viņai nav nevienas labākās draudzenes, taču Selmā mīt putns, kas knābā, atgādinot meitenei par visu, ko viņa neprot.Viss mainās, kad parādās Aukliņa. Viņa mazlietiņ dzīvo tā, kā pati vēlas, un arī ne vienmēr tā, kā pieņemts. Šī vasara Selmai izvēršas citāda nekā parasti, un putns piepeši tik stipri neknābā.

Par šo stāstu grāmatas autore un mākslinece 2013.gadā ir saņēmušas prestižo Augusta balvu par labāko bērnu grāmatu.

Šīs grāmatas tulkojums tapis ar Zviedrijas Mākslas padomes finansiālu atbalstu.

Noslēpumainas, sirsnīgas un nedaudz skumjas bērnu grāmatas no Skandināvijas

hesterhillasnoslepums mZviedru rakstnieces Kristīnas Olsones darbi bērniem Latvijā pazīstami kopš 2015. gada, kad iznāca pirmā grāmata par divpadsmitgadīgo Billiju un viņas draugiem Aladinu un Simonu “Stikla bērni”, ko Bērnu žūrija ar lielu balsu pārsvaru atzina par tāgada labāko grāmatu kategorijā “11+”. Ar aizrautību tiek lasītas arī triloģijas nākamās grāmatas “Sudraba puisēns” un “Akmens eņģeļi”. Kristīnas Olsones darbos aprakstīti noslēpumaini un visai biedējoši notikumi, un literatūrkritiķi ir nodēvējuši rakstnieci par vienu no izcilākajām spriedzes meistarēm zviedru bērnu literatūrā. Šā gada nogalē pie lasītājiem nonākusi Kristīnas Olsones grāmata “Hesterhillas noslēpums” Mudītes Treimanes tulkojumā, kas vēsta par dvīņu Megas un Franka ciemošanos pie tēvoča vasaras brīvlaikā un dīvainiem notikumiem, kas sāk risināties uzreiz pēc viņu ierašanās ciemā un vecajā Hesterhillas mājā. Mega un Franks cenšas atšķetināt noslēpumu un pa slepenām telpām un pazemes tuneli nokļūst… Hesterhillā 20. gadsimta sākumā! Aizraujoši un mazliet baisi!

ziemassvetkikutina mAstridas Lindgrēnes vārds, domājams, ir pazīstams ikvienam – gan lielam, gan mazam, un viņas darbi latviešu valodā tiek izdoti jau kopš pagājušā gadsimta sešdesmitajiem gadiem, taču latviski pieejamo darbu klāsts vēl arvien nav pilnīgs. Pirmssvētku laikā Apgāds Zvaigzne ABC laidis klajā sirsnības pilno Astridas Lindgrēnes grāmatiņu “Ziemassvētki kūtiņā” Aijas Dvinskas tulkojumā, kurā rakstniece izjusti stāsta par bērniņu, kas pasaulē nāk kādā kūtiņā tieši Ziemassvētku naktī, un kuru meistarīgi un ar sirds siltumu ilustrējis mākslinieks Larss Klintings.

meitenekasuzkapauzmaizesklaipa mArī dāņu pasaku meistara Hansa Kristiana Andersena daiļrade ir ļoti plaša (Dānijā viņa pasakas izdotas septiņos sējumos), tieši tāpēc viņa darbi arvien var kļūt par jaunu atklājumu. Tulkotāja Daina Grūbe pirmo reizi latviskojusi pasaku “Meitene, kas uzkāpa uz maizes klaipa”, kas iznākusi krāšņā izdevumā ar iemīļotās latviešu mākslinieces Agijas Stakas ilustrācijām.

Tomēr, bez šaubām, tulkotās literatūras laukā arvien parādās arī jauni vārdi. Esiet pazīstami – norvēģu rakstnieks Bobijs Pīrss un viņa triloģijas galvenais varonis Viljams Ventons! viljamsventonsunlurudazaglis mBobijs Pīrss starptautisku atpazīstamību vispirms ieguva kā kinorežisors un scenāriju autors, bet 2015. gadā debitēja kā bērnu rakstnieks, izdodot pirmo grāmatu sērijā par brīnumbērnu Viljamu “Viljams Ventons un lurīdija zaglis” (latviešu valodā tulkojusi Marta Roķe). Divpadsmitgadīgais Viljams Ventons nekādi nespēj izprast, kādēļ pēc vectēva noslēpumainās pazušanas viņa ģimene pieņēmusi svešu uzvārdu un no Londonas pārcēlusies uz dzīvi Norvēģijā. Taču kādu dienu, kad zēns atrisina pasaulē sarežģītāko kodu, notikumi sagriežas trakā virpulī un viņš apjauš, ka ģimenei draud briesmas. Grāmata ir atzīta par labāko bērnu grāmatu Norvēģijā 2016. gadā, kā arī saņēmusi vairākas literārās godalgas un iekarojusi lasītāju mīlestību daudzās pasaules valstīs.

Grāmata “Vaboļu karaliene” – aizraujošs, baiss un fantastisks stāsta turpinājums starptautiskajam bestselleram “Vaboļpuika”.

VaboluKaraliene_vaks mIzdevniecība “Pētergailis” ir laidusi klajā britu rakstnieces Mejas Gabrielas Leonardas  stāstu pusaudžiem “Vaboļu karaliene”, Karla Džeimsa Mauntforda ilustrācijas,339.lpp.

Britu autores M. G. Leonardas piedzīvojumu stāsts “Vaboļu karaliene” ir turpinājums starptautiskajam bestselleram “Vaboļpuika”, kas nominēts prestižajai CILIP Carnegie medaļai, UKLA balvai un saņēmis Branford Boase Award 2017. Tulkojusi Renāte Kārkliņa.

“Nežēlīgajai modes dizainerei, vaboļu pētniecei Lukrēcijai Katerei un viņas spiedzēm – dzeltenajām mārītēm, ir nelietīgs plāns. Dārks, Virdžīnija un Bertolts atklāj jaunus ļaundarību pierādījumus un apņemas viņu apturēt. Bet draugi nonāk nepatikšanās. Dārka tētis aizliedz turpināt izmeklēšanu, no cietuma izkļūst negantie blēži Hamfrijs un Pikerings. Draugu cerības saistās ar Lukrēcijas meitu un Holivudas aktrisi Novāku, tomēr vaboļu karaliene vienmēr ir viņiem soli priekšā…”

Stāsta turpinājums sekos grāmatā “Vaboļu kauja”.

“Tu kļūsti pieaudzis”– izdzīvošanas ceļvedis, lai pārciestu pusaudža gadus

Lai pusaudzis sadzirdētu vecāku sacīto, bieži vien parasta saruna nederēs. Īpaši jau tad, ja sarunas tēma skar jautājumus, kas pašiem vecākiem šķiet kutelīgi – ir grūti notrāpīt īsto toņkārtu, lai labi domātus padomus bērns neuztvertu kā nelūgtu morāles lasīšanu vai apnicīgas pamācības… Pubertāte – sarežģītais vārds, kurš apzīmē vēl sarežģītākas pārmaiņas organismā, ir laiks, kad atklātas sarunas būtu ļoti vēlamas, jo paskaidrotu svarīgākās izmaiņas un ķermeņa norises, palīdzētu  risināt attiecības ar vienaudžiem un pieaugušajiem, izprast un mīlēt savu strauji mainīgo ķermeni un nenonākt nezināšanas izraisītu nejaušību gūstā. Palīgā vecākiem un pusaudžiem nāks divas tikko izdotas grāmatas: “Tu kļūsti pieaugusi. Meitenēm” un “Tu kļūsti pieaudzis. Zēniem”. Tās tapušas, talantīgai rakstniecei sadarbojoties ar dažādu jomu speciālistiem: psihologiem, mediķiem, veselības aprūpes speciālistiem. Šīs vienkāršās grāmatas īsi un kodolīgi pastāsta gan par ķermeņa, gan psiholoģiskajām pārmaiņām. Teksta sadaļas ir īsas un pārskatāmas, uz katru jautājumu sniedzot tūlītēju un konkrētu atbildi vai ieteikumu.

Nodaļa par to, kādu iespaidu uz nenobriedušu organismu atstāj alkohols, tabaka un citi apreibināšanās līdzekļi, sniedz gan medicīnisku skaidrojumu iespējamām sekām, gan arī bez moralizēšanas un kliegšanas pamāca pusaudzi, kā vienkārši un nepārprotami pasacīt “nē” pat tik grūtā brīdī, kad “tikai pamēģināt” piedāvā kāds, kuram viņš/viņa vēlētos līdzināties.

Ķermeņa izmaiņas, pārmaiņas smadzeņu darbībā, skūšanās, pašapziņa, fiziskas aktivitātes, veselīga ēšana, sociālie tīkli, seksualitāte, narkotikas, alkohols, spēka treniņi, atbildība, hormoni, jūtas, draugi, attiecības, šķiršanās, kontracepcija, STS, stress, terorizēšana, eksāmeni… Vārdu sakot, visa pusaudža dzīve šķērsgriezumā: kā kļūt “piederīgam”, bet nepazaudēt sevi pašu, kā pamazām iejusties sarežģītajā pieaugušo pasaulē, kā izmantot sociālos tīklus, bet nekļūt atkarīgam no tiem, kā ikdienā labāk justies skolā un kļūt organizētākam, padomi veselības un attiecību jomā… Autori runā par itin visiem mūsdienu dzīves aspektiem, sniedzot pusaudzim palīdzīgu roku šajā tik grūtajā laikā.

Lietišķums ir atslēgas vārds šo grāmatu saturam, un prasmīgi aprakstītās sadzīves situācijas, kuras modelējot, pusaudzim tiek parādītas iespējas, kā varētu reaģēt uz to vai citu problēmu, ir vienkāršs un atjautīgs padomdošanas veids. Vārdu sakot, šis ir īsts izdzīvošanas ceļvedis cauri smagajiem pusaudža gadiem, kas noderēs arī vecākiem un skolotājiem, lai labāk izprastu bērnus.

Pieejamas arī e-grāmatas.

No angļu valodas tulkojušas Ita Lapsa ( “Tu kļūsti pieaugusi. Meitenēm”) un Inga Harmsone (“Tu kļūsti pieaudzis. Zēniem”).

IELĀDĒ RAKSTUS! LŪDZU UZGAIDIET!